반응형
"The Final Cut"이라는 음반에 대하여
"The Final Cut"은 1983년에 핑크 플로이드(Pink Floyd)가 발매한 12번째 정규 앨범이다.영국에서는 차트 1위, 미국에서는 빌보트 차트 6위까지 진입했지만, 평론가들에겐 다소 복합적인 평가를 받고 있다. 즉, 긍정적인 평가와 부정적인 평가가 혼재되고 있다는 소리이다.
이 음반의 부제를 보면 노래의 성격을 더 정확하게 파악할 수 있다. 부제는 "A Requiem for the Post-War by Roger Waters"이다. 한글로 해석하자면 "로저 워터스가 쓴 전후(戰後)를 위한 진혼곡"이다. 이 노래는 실제로 로저 워터스가 모든 곡을 작사 작곡했다. 그러기에 많은 사람들은 이 음악을 사실상 '로지 워터스의 솔로 앨범'이라고 보기도 한다.
또한 이 앨범을 기점으로 핑크 플로이드는 분열되었다. 로저 워터스가 참여한 마지막 앨범이고, 이 앨범을 녹음하면서 길모어와의 관계가 악화일로를 걸었다. 길모어는 워터스에게 곡을 쓸 시간을 달라고 했지만, 워터스는 이를 받아들이지 않았다. 결국 음반 제작은 예정대로 진행되었고, 워터스와 길모어의 관계는 돌이킬 수 없이 나빠졌다.
"The Final Cut" 中 'The Post War Dream" 가사/해석/해설
총 12곡으로 구성되어 있으며, 오늘 해석할 가사는 첫 번째 노래인 'the post war dream'이다. 대충 해석하자면 전후(戰後)의 꿈이라고 옮길 수 있겠다.
The Post War Dream
전후의 꿈
(the groups of announced plans to build a nuclear fallout shelter at Peterborough in Cambridgeshire..)
(발표된 계획에 따르면 케임브리지셔의 피터버러에 낙진 대피소를 만들 예정이라고 합니다...)
(three high court judges have cleared the way for..)
(세 대법관이 길을 터주었습니다..)
(It was announced today, that the replacement for the Atlantic Conveyor)
(애틀랜틱 컨베이어의 대체품이 오늘 발표되었습니다...)
(The container ship lost in the Falklands conflict* would be built in Japan, a spokesman for)
(포클랜드 분쟁에서 잃은 컨테이너 전함은 다시 일본에서 지어질 것이고, 대변인은...)
(Moving in. They say the third world countries, like Bolivia which produce the drug are suffering from rising violence)
(다음 소식입니다. 마약을 생산하는 볼리비아와 같은 제3세계 국가들이 늘어나는 폭력으로 고통받고 있습니다...)
Tell me true, tell me why, was Jesus crucified
진실을 말해줘요, 왜 예수가 십자가에 못 박혔는지요
Was it for this that Daddy died?
이걸 위해서 아빠가 죽었나요?
Was it for you? Was it me?
당신 때문인가요? 저 때문인가요?
Did I watch too much TV?
제가 TV를 너무 많이 본 걸까요?
Is that a hint of accusation in your eyes?
지금 당신의 눈은 저를 비난하는 건가요?
If it wasn't for the Nips*
쪽발이들이
Being so good at building ships
그렇게 배를 잘 만드는게 아니였다면
The yards would still be open on the Clyde
클라이드강의 조선소는 아직도 열려있었을텐데 말이죠
And that can't be much fun for them
그렇지만 그다지 우스운 일은 아닐거에요
Beneath the rising sun
떠오르는 태양 아래에서
With all their kids committing suicide
그들의 아이들이 자살하는건
What have we done, Maggie*, what have we done?
우리가 무슨 짓을 한거죠, 매기, 우리가 무슨 짓을 한거죠?
What have we done to England?
우리가 영국에 무슨 짓을 한거죠?
Should we shout, should we scream
소리쳐야 할까요, 소리 질러야 할까요
"What happened to the post war dream?"
"전후(戰後)의 꿈에는 무슨 일이 생겼나요?"
Oh Maggie, Maggie what did we do?
오 매기, 매기, 우리는 무슨 짓을 한 거죠?
각주
*Falklands conflict = 포클랜드 분쟁. 영국과 아르헨티나 사이에서 1982년 포클랜드 제도를 두고 발생한 전쟁.
*Nips = Japs. '일본인'에 대한 멸칭으로, 현재는 비하적 의미로 이용되어 JPN이라는 줄임말을 쓴다.
*Maggie = Magaret Thatcher를 나타낸다.
반응형
'🎵 음악 > 핑크 플로이드 (Pink Floyd)' 카테고리의 다른 글
핑크 플로이드(Pink Floyd) LP 음반 구매 후기 "The Final Cut" [개봉기] (0) | 2023.02.15 |
---|---|
명반 순례기: 핑크 플로이드, 『더 월(The Wall)』 해석 (0) | 2023.01.16 |